Ma petite maman chérie, mon tout petit frère adoré, mon petit papa aimé,
Je vais mourir ! Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c’est d’être courageuse. Je le suis et je veux l’être autant que ceux qui sont passés avant moi. Certes, j’aurais voulu vivre. Mais ce que je souhaite de tout mon coeur, c’est que ma mort serve à quelque chose. Je n’ai pas eu le temps d’embrasser Jean. J’ai embrassé mes deux frères Roger et Rino. Quant au véritable je ne peux le faire hélas ! J’éspère que toutes mes affaires te seront renvoyées, elles pourront servir à Serge, qui je l’escompte sera fier de les porter un jour. A toi, petit Papa, si je t’ai fait, ainsi qu’à petite Maman, bien des peines, je te salue une dernière fois. Sache que j’ai fait de mon mieux pour suivre la voie que tu m’as tracée. Un dernier adieu à tous mes amis et à mon frère que j’aime beaucoup. Qu’il étudie bien pour être plus tard un homme. 17 ans et demi ! Ma vie a été courte ! Je n’ai aucun regret, si ce n’est de vous quitter tous. Je vais mourir avec Tintin, Michels .Maman, ce que je te demande, ce que je veux que tu me promettes, c’est d’être courageuse et de surmonter ta peine. Je ne peux pas en mettre davantage. Je vous quitte tous, toutes, toi Maman, Serge, Papa, je vous embrasse de tout mon cœur d’enfant. Courage ! Votre Guy qui vous aime Dernières pensées : "Vous tous qui restez, soyez dignes de nous, les 27 qui allons mourir !"
...............................................................
anneciğim, babacığım, canım kardeşim, ben öleceğim. sizden isteğim, anneciğim özellikle de senden, cesur olmanız. ben cesurum ve benden önce gidenler gibi cesur olmak istiyorum. tabii ki yaşamak isterdim. ama bütün kalbimle ölümümün bir amaca hizmet etmesini istiyorum. jean’ı kucaklayacak vaktim olmadı. buradaki kardeşlerim roger ve rino’yu kucakladım. ne yazık ki gerçek kardeşimi kucaklayamıyorum. umarım bütün giysilerim gönderilir ve bir gün serge’in işine yarar. eminim ki bir gün onları giymekten gurur duyar. çok fazla dert verdiğim babacığım ve seni anneciğim son bir kez selamlıyorum. baba inanki bana gösterdiğin yolu takip etmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. tüm arkadaşlarıma da son bir veda ve çok sevdiğim küçük kardeşime. ilerde büyük adam olmak için çok çalışacak.
onyedi buçuk yaşımda, hayatım kısacık oldu, ama pişman değilim, sizden bu kadar erken ayrılmak dışında. tintin ve michels’le birlikte öleceğim, sizden isteğim bana cesur olacağınıza ve acınızı hemen atlatacağınıza dair söz vermeniz.
daha fazla yazamayacağım. hepinizi bırakıyorum, hepinizi, seni anne, seni serge, sen, baba ve hepinizi çocuk kalbimle kucaklıyorum. cesaret!
sizi çok seven Guy
son söz. umarım arkada kalanlar 27'lere layık olur
Tuesday, October 23, 2007
Tuesday, October 09, 2007
SAIT FAIK / poems
ONCE UPON A TIME
Some afternoons, I would sit and
write stories, like crazy !
while I write
people in my head
would go fishing,
women who make coffee
would lit the gaslamps
- In the night, in the dark, at the top of a mountain-
a miller;
would lie down to face his long sleep.
villagers would come
with their buckets
to sell their yogurt.
naked children’s feet would be in my palms
and knee-long snow in the street.
In the beginning of a bridge
I would stab anyone I want;
I would throw myself to water
from the bridges of a big city
I would feel how I would pierce the water
I would see the splash
of my fall would squirt to the bridge.
RED GREEN
the wind which carries salt to the shore
I hear that the fish walk
I listen that the seaweeds talk
Mussels cry
Love has one wing, red
it gets pierced and
bleeds
has one wing,
poison green
Give Birth Marikula
I don’t want the women pictures of old dreams;
fat and white,
enough for me, your one tooth, one golden haired leg
which is baked in the summer sun
and smoke of your afternoons in railways
the dream of the painted women
in the cafés where we had wine in winters
.. let it finish.
Neither the longing of various instects which look like peacocks
nor the ripped jackets of screaming children in the meadow.
You : smell of cucumber in your fresh teeth…
seeds of ripe tomatoes in your mouth,
watermelon and plum.
Let Marikula fill that shore
when she weaves the nets in her naked thighs
she suddenly gets the labour and make children.
They will shout at boats Marikula :
Oy Captain, stop!
Every 9 months and 10 day, boats will wait empty
for your twins.
One can not fish alone, Marikula;
My strong legged kids are from you!
Give birth Marikula, give birth!
She and I
I am running to you inside a ship
for not to die, for not to go mad.
to live, to live far from
all the traditions…
No its not, its not hot
the memory of your lips,
Its not the smell of your hair,
None of it.
the days that the biggest storms break in the world
I cant be without her
Her hand has to be in mine,
I have to look into her eyes,
I have to hear her voice,
We have to eat together
We must laugh every now and then.
I cant be without her.
Its like
bread to me, water to me, poison to me;
taste to me, sleep to me, My Girl.
I cant be without you.
translations, cemal akyuz , october 2007
Some afternoons, I would sit and
write stories, like crazy !
while I write
people in my head
would go fishing,
women who make coffee
would lit the gaslamps
- In the night, in the dark, at the top of a mountain-
a miller;
would lie down to face his long sleep.
villagers would come
with their buckets
to sell their yogurt.
naked children’s feet would be in my palms
and knee-long snow in the street.
In the beginning of a bridge
I would stab anyone I want;
I would throw myself to water
from the bridges of a big city
I would feel how I would pierce the water
I would see the splash
of my fall would squirt to the bridge.
RED GREEN
the wind which carries salt to the shore
I hear that the fish walk
I listen that the seaweeds talk
Mussels cry
Love has one wing, red
it gets pierced and
bleeds
has one wing,
poison green
Give Birth Marikula
I don’t want the women pictures of old dreams;
fat and white,
enough for me, your one tooth, one golden haired leg
which is baked in the summer sun
and smoke of your afternoons in railways
the dream of the painted women
in the cafés where we had wine in winters
.. let it finish.
Neither the longing of various instects which look like peacocks
nor the ripped jackets of screaming children in the meadow.
You : smell of cucumber in your fresh teeth…
seeds of ripe tomatoes in your mouth,
watermelon and plum.
Let Marikula fill that shore
when she weaves the nets in her naked thighs
she suddenly gets the labour and make children.
They will shout at boats Marikula :
Oy Captain, stop!
Every 9 months and 10 day, boats will wait empty
for your twins.
One can not fish alone, Marikula;
My strong legged kids are from you!
Give birth Marikula, give birth!
She and I
I am running to you inside a ship
for not to die, for not to go mad.
to live, to live far from
all the traditions…
No its not, its not hot
the memory of your lips,
Its not the smell of your hair,
None of it.
the days that the biggest storms break in the world
I cant be without her
Her hand has to be in mine,
I have to look into her eyes,
I have to hear her voice,
We have to eat together
We must laugh every now and then.
I cant be without her.
Its like
bread to me, water to me, poison to me;
taste to me, sleep to me, My Girl.
I cant be without you.
translations, cemal akyuz , october 2007
Sunday, October 07, 2007
Thursday, October 04, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)




